I found the lyrics and the audio online of this beautiful bhajan. Is it in Yamuna Kalyani?
Who is the composer? Thanks for your input, N O Rita
Janaki Jaane Ramaa. Ramaaramaa.. Janakee jaane ramaa janakee jaane
Kadhana nidhaanam naaham jaane | Moksha kavaadam naaham jaane
Janakee jaane ramaa ramaa ramaa Janakee jaane ramaa
Vishaadha kaale sathathwameva | Bhayaantha kaare prbhathwameva (visha)
Bhavaapthi nouka thwameva dheva (bha) | Bhaje bhavantham ramaabhiraama (bhaje) (Janakee)
Dhayaa sametha sukaaniketha | Chinmakarantha nakhamuni vrunda (dhaya)
Aagamasaara jithasam saara aa. (aagama) | Bhaje bhavantham manobhiraama (bhaje) (janakee)
meaning- Janaki Jaane
-
- Posts: 55
- Joined: 23 Apr 2009, 13:18
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
-
- Posts: 2498
- Joined: 06 Feb 2010, 05:42
Fromwhat I can make out:
moksha kavaatam- gates of heaven
naaham jaane-I do not know
vishaada kale sakhaa thwameva- you are the friend at the time of sorrow
bhayaantha kaare prbhaa thawameva- you are the light during the fearful darkness
bhavaabdhi naukaa thwameva deva- Oh lord, you are the boat(to cross )in the ocean of samsaaram
bhaje bhavantham raamaabhiraamam- I pray to you, oh Lord Raama
dayaa sametha- you are ever compassionate
sukhaniketa-abode of happiness
aagamasaara- you are the essence of all the vedas
jitasamsaara- one who has conquered the samsaara
As PALLOORKAR wrote, there are some mistakes-I have tried correcting some.
PALLOORKAR will give the full corrected version I think.
moksha kavaatam- gates of heaven
naaham jaane-I do not know
vishaada kale sakhaa thwameva- you are the friend at the time of sorrow
bhayaantha kaare prbhaa thawameva- you are the light during the fearful darkness
bhavaabdhi naukaa thwameva deva- Oh lord, you are the boat(to cross )in the ocean of samsaaram
bhaje bhavantham raamaabhiraamam- I pray to you, oh Lord Raama
dayaa sametha- you are ever compassionate
sukhaniketa-abode of happiness
aagamasaara- you are the essence of all the vedas
jitasamsaara- one who has conquered the samsaara
As PALLOORKAR wrote, there are some mistakes-I have tried correcting some.
PALLOORKAR will give the full corrected version I think.