meaning kolanidopariki

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

can someone please give me the meaning of the above annamacharya kriti. a rough meaning will do well.
i listen to it so many times but i cannot understand a few words. i really like the rendition by G Balakrishna Prasad
here are the lyricd from karnatik.com

pallavi

kolani Dopariki goppiLLO yadukula swamikini goppiLLO

caraNam 1

konda kodukugA gOkula gAcina kondaga sisuvuku goppiLLO
tuNda kamku Daidiya kellanu-tala guNdu gaNdunaki goppiLLO

caraNam 2

pApaviDula sishupAlumi tuttula kOpaDAnikini goppiLLO
Ekuli kamsani idumala vettina gOpa bAluniki goppiLLO

caraNam 3

ÊtaNdi vaidunanu Drimina Danujala GuNda Tagulunaku goppiLLO
vENtina varisaku vEnkata giripai kondalaiyanuku goppiLLO

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Anyone????

divakar
Posts: 197
Joined: 26 May 2005, 06:06

Post by divakar »

This is the correct version of the song..
shall post the meaning a little later..

kolani dOpariki

raagam: yadukulakAMbhOji
taaLam: Adi
Composer: AnnamAcArya
Language: Telugu

pallavi:

kolani dOpariki gobbiLLO yadukula swAmikini gobbiLLO

caraNam 1:

koMDa goDugugA gOvula gAcina koMDaka shishuvunaku gobbiLLO
daMDagaMpu daityula kellanu tala guMDu gaMDaniki gobbiLLO

caraNam 2:

pApa vidhula shishupAluni tiTTula kOpagAnikini gobbiLLO
yEpuna kaMsuni yiDumala beTTina gOpa bAluniki gobbiLLO

caraNam 3:

daMDivairulanu tarimina danujula guMDe digulunaku gobbiLLO
vEMDipaiDiyagu vEMkaTa giripai koMDalayyakunu gobbiLLO
Last edited by divakar on 26 Jul 2009, 09:05, edited 1 time in total.

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Thanks Divakar!

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

still waiting Divakar,,, please do give it a try... :)

shishya
Posts: 262
Joined: 08 Jan 2007, 20:02

Post by shishya »

Here is a running translation:

Gobbillo is a folk word to denote a ritual of dancing around the kOlam - usually to mean hail like "jai"


pallavi:

kolani dOpariki gobbiLLO yadukula swAmikini gobbiLLO

Hail to the one who stole (sarees) by the lake
Hail to the king of Yadukula

caraNam 1:

koMDa goDugugA gOvula gAcina koMDaka shishuvunaku gobbiLLO
Hail to the child who save the cows by using a mountain for an umbrella

daMDagaMpu daityula kellanu tala guMDu gaMDaniki gobbiLLO
hail to the brave one who defeats all the ill-minded rakshasas

caraNam 2:

pApa vidhula shishupAluni tiTTula kOpagAnikini gobbiLLO
Hail to the one who was irked by Shishupalas' bad words

yEpuna kaMsuni yiDumala beTTina gOpa bAluniki gobbiLLO
Hail to the one gopa boy who put Kamsa through a lot of difficulties


caraNam 3:

daMDivairulanu tarimina danujula guMDe digulunaku gobbiLLO
hail to the one who is the terror of rakshasas that went after the weak

vEMDipaiDiyagu vEMkaTa giripai koMDalayyakunu gobbiLLO
Hail to the lord that resides on the silvery-golden hills.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

Krishnaa, please provide an audio link to G. B. Prasad.....

divakar
Posts: 197
Joined: 26 May 2005, 06:06

Post by divakar »

thanks shishya for the timely help... i was really busy, couldnt spare time for translation though i wanted to.

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Thanks alot Shishya!!!!!!
Very nice!!!

Shyama-priya, here is the link:
http://annamayya-keerthanalu-mp3.blogsp ... ishna.html


Divakar,
thanks for your interest anyway!!! :)

Post Reply