Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

very beautiful............http://ww.smashits.com/music/carnatic/p ... humai.html...........thank you very much.
Last edited by smala on 05 Aug 2009, 12:08, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

Please use the search facility before requesting:

http://rasikas.org/forums/search216511369.html

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Lji,

That link for some reason is inactive - I have another link leading to the same page: http://rasikas.org/forums/viewtopic.php? ... -kapi.html

(I wonder if Chembai or VK can figure out why some of the links, especially those from google searches do not lead to the page, but to our main page...)
Last edited by rshankar on 05 Aug 2009, 19:35, edited 1 time in total.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

rshankar: I had no problem getting to the link. I tried it again just now.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

This is what I get when I click on that page:

rasikas.org

Search results
Your search returned no hits.
Perform new search
rasikas.org

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »

shOdanai sumaikka. rAgA: kApi. Adi tALA.

P: shOdanai sumaikkiv-vEzai ALA subhrammaNya dayALA tALA
C1: pAda kamalam maravAda aDimai en pAda kamalam aghalAdA vAtA
2: unadharuLinum en vinaivali peridO unak-kirakkamillaiyO kandA vandAL
3: kAma samhAra shivakumara guruparA rAmadAsan paNiyum bAlA vElA

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

Thank Lakshamn -ji and yes, when I performed "search" I had the difficulty stated by rshankar - the link he has given seems to work though.

Rsachi
Posts: 5039
Joined: 31 Aug 2009, 13:54

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Rsachi »

Heard this this evening.please,can someone kindly give me the meaning?
Thanks a lot!
https://www.sangeethapriya.org/new-temp ... FuYWkubXAz

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Sachi - here you go:

Lyrics from Lakshmanji

pallavi
sOdanai sumaikkiv-vEzhai ALA
subrahmaNya dayALA tALA

Am I, this (iv) destitute (Ezhai) individual, the person (ALA) who has to bear the burden (sumaikku) of all these trials (sOdanai), oh compassionate (dayALA) murugA (subrahmaNya), with divine feet (tALA) [1]?

caraNam 1 (or is this the anupallavi?)
pAda kamalam maravAda aDimai en
pAdaka malam agalAdA vAdA (sOdanai sumaikku ivvEzhai ALA…)

I am a slave (aDimai) who has not forgotten (maRavAda) your lotus (kamalam)-like feet (pAda); wont all (ellAm) my (en) sins/crimes/problems (pAdaka) and impurities of my soul (malam) [2] vanish (agalAdA)? Are you being contentious (vAdA)? (Why do I still have to bear the burden of all these trials…)

caraNam 2
unadaruLinum en vinai vali peridO
unak-kirakkamillaiyO kandA vandAl (sOdanai sumaikku ivvEzhai ALA…)

Is the pain (vali) from the consequences of my (en) deeds (vinai) bigger (peridO) than your (unadu) grace (aruLinum)? Or, Oh murugA (kandA), is it that you (unakku) have no (illaiyO) compassion (irakkam)? If you come (vandAl) (will I still have to bear the burden of all these trials?)

caraNam 3
kAma samhAra Sivakumara guruparA
rAmadAsan paNiyum bAlA vElA (sOdanai sumaikku ivvEzhai ALA...)

Oh son (kumara) of Siva, the subduer/destroyer (samhAra) of manmatha (kAma), preceptor exemplar (guruparA), you are the young one (bAlA), the spear-weilding one (vElA) who is worshipped (paNiyum) by the poet, (rAmadAsan) [3] (why do I still have to bear the burden of all these trials)?

FOOTNOTES
[1] Not sure if tALA means divine feet – or if it has anything to do with the verb, tALudal – to bear/suffer
[2] The poetic beuaty here is that "pAda kamalam" and "pAdaka malam" in the two lines mean vastly different things BUT sound exactly the same
[3] As his name was Ramiah, he used the mudra, rAmadAsan in many, not all, of his compositions

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by aaaaabbbbb »

rshankar jI

what a lovely composition!
Your translation is very beautiful
It adds to the charm of the composition
Thank you.

Regards.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Thank you, Smt. Savitri! I agree it's a beautiful composition full of philosophical meaning.

Rsachi
Posts: 5039
Joined: 31 Aug 2009, 13:54

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Rsachi »

Rshankar,
Thank You. I feel the great composer has excelled himself in this composition. It is musically a unique Barista Kapi, full of such poignancy and appeal, and suits the sahitya so well. The second Muruga song that entered my heart, after Vaa Muruga. (no third, how can I dislodge the #1 in my list, Karttikeya Gangeya...)

My Summary
1. Should I, your devotee, suffer these trials and tribulations, oh Muruga of divine grace!?
2. Do you dispute that being your ardent devotee should wipe out my sins?
3. is my pain beyond the power of your grace to alleviate, or are you slow in bestowing your grace?
4.Your father conquered Kama (biggest foe of man). You hold the invincible spear. You are the Guru nonpareil. I am your ardent devotee Ramadasa. So....

thank you, Ravi.The whole song is so powerful, after understanding the meaning.

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Rajani »

Ravi, so nice to read the translation which captures the feel of the song.

I think "tAlA" links to "sOdanai" and together mean unbearable trials.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Sachi - you're welcome!
Rajani - thanks, and tALA(da) sOdanai now makes perfect sense! Thank you.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Sachi - to your list of songs on murugA I'd add konji konji vA guhanE in lilting khamAs, where the composer, Sri Tooran has used words so cleverly to maintain dvitIyAkshara prAsa with the syllable 'jna' beautifully through out the composition, with words like konji, anjal, senjol, kanja, nenjam, etc.

Rsachi
Posts: 5039
Joined: 31 Aug 2009, 13:54

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Rsachi »

Thanks, Ravi, just heard the Konji Konji song by MSS...the lyrics have been discussed expertly here:
viewtopic.php?f=11&t=3020

I realise with a sinking heart how far I have to go before I fathom Tamil lyrics, my nodding acquaintance often lulls me into a false sense of familiarity. Where would I be without experts like you, Arasi, Rajani, ....
God bless.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Thank you! I certainly feel that way about many languages I just have a passing familiarity with - thanks to you, Smt. Savitri, and Girish we get to experience the beauty of some of them....

Rajani
Posts: 1240
Joined: 04 Feb 2010, 19:52

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Rajani »

Ravi - another thing : In C2, I think "vali" here means strength , synonymous to "valimai". Is my karma so strong that your grace cannot overpower it?

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by rshankar »

Oh! Yes vinaiyin vali(mai)
I'll edit the post when I'm able to with your suggestions.

Ponbhairavi
Posts: 1075
Joined: 13 Feb 2007, 08:05

Re: Lyrics for sOdanai sumaika vEra alA---Papanasam Sivan -pleas

Post by Ponbhairavi »

Can vandAL be interpreted as vandu+AL (ஆட்கொள்) ?

Post Reply