lyrics and meaning of sivakAmasundarI - mukhAri - Adi

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
poojapac
Posts: 66
Joined: 13 Jan 2009, 06:30

Post by poojapac »

Hi, I need the lyrics of this krithi in mukhAri rAgA. Meaning is appreciated.

Pooja

s_hari
Posts: 872
Joined: 20 May 2007, 18:45

Post by s_hari »


poojapac
Posts: 66
Joined: 13 Jan 2009, 06:30

Post by poojapac »

Thank you.

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »


rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

And here is the meaning:

pallavI
SivakAma sundari jagadamba vandaruL tandaruL


Oh beautiful (sundarI) object of SivA's desire (Siva kAma), mother (ambA) of the universe (jagat), please come (vandu) and bless me (aruL) and shower (tandu) your grace (aruL) on me!

anupallavI
bhava rOgam ara vEru marundEdu
pazha vinaigaL toDarAmal unai bhajikka


Is there (Edu) any other (vEru) medicine/remedy (marundu) to destroy/be rid of (ara) the disease (rOgam) of this tedious worldly (bhava) existence? Please bless me with the ability to meditate on/pray to (bhajikka) you (unai), so that the sins/consequences (vinaigaL) of my past/previous births (pazha) will not follow me (todarAmal).

caraNam
kELAyO en muraigaL uyar sAma gIta vinOdini pOdum un sOdanai
tALEnE agati nAnE rAmadAsan paNiyum abhirAmi vAmi


Won't you listen (kELAyO) to my (en) entreaties (muraigaL), Oh dEvi who delights (vinOdini) in high quality (uyar) music (sAma gIta)? Enough (pOdum) of your (un) testing/trials (sOdanai), I cannot bear it (tALEnE) any more. Oh beautiful pArvatI (abhirAmi vAmI), you are the one that I (nAnE), rAmadAsan (the mudra of pApanASam SrI Sivan, the composer), a destitute person (agati) bows down to (paNiyum).

s_hari
Posts: 872
Joined: 20 May 2007, 18:45

Post by s_hari »

Nice translation ravi. vAmi in charanam - is there any meaning for that?

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Hari vAmi AFAIK refers to pArvati (may have its origins in the phrase 'SivavAmabhAga nilayE' used to describe the dEvi as the resident of the left half of Siva's body), and abhirAmi while referring to pArvati as well (Siva is abhirAma, so, pArvati is abhirAmi) also means beautiful/pleasing etc.

kmrasika
Posts: 1279
Joined: 10 Mar 2006, 07:55

Post by kmrasika »

rshankar: wonderful translation, you've captured the meaning of the song consummately.

keerthi
Posts: 1309
Joined: 12 Oct 2008, 14:10

Post by keerthi »

vamA in sanskRt means a pleasant/beautiful woman.. vAmI may be a grAmya form of the same word..

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

kmr - thanks!

Keerthi - that is another possibility. vAmI in tamizh can be used to refer to pArvati specifically.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

rshankar wrote:Hari vAmi AFAIK refers to pArvati (may have its origins in the phrase 'SivavAmabhAga nilayE' used to describe the dEvi as the resident of the left half of Siva's body)
In this clip (http://www.youtube.com/watch?v=27-pWTo9CE4) that shows part of the kriti, sakala SelvangaLum tandiDuvAyE sadAsivan vAmi nIyE, abhirAmiyE, at 0:31 and 0:42 and 0:52, the word vAmi is interpreted as 'Siva vAma bhAga nilayE'.
Last edited by rshankar on 16 Aug 2009, 03:34, edited 1 time in total.

Post Reply