Recently I heard a beatiful rendition of this krti by Bombay Sisters
Need help to correct the lyrics:
bhushanake tanna nijave bhushana
nAligege bhushaNavu nArayananA nAma
kAlige bhushanavu hariyatreyu
h a l a g e g e bhushaNavu tulasi brindavanavu
b h u l o k a bhushaNavu harikathamrtavu
rangananu noduvude kaNgaLige bhushaNavu
manga langana katheyu kivige bhushanavu
sringara tulasimaNi koraLige bhushanavu
ranga purandaravithala namave bhushanavu
bhushanake tanna - mohana - purandaradasa
-
- Posts: 827
- Joined: 18 Jan 2008, 02:45
I think this is from Lakshmanji, posted in some other forum:
bhUSaNake bhUSaNa : yadukula kAmbhOji : jhampe
pallavi
bhUSaNake bhUSaNa idu bhUSaNa
shESagiri vAsa vara venkaTEsha
caraNa
nAligege bhUSaNa nArAyaNa nAma
kAlige bhUSANa hari kSEtra yAtreyu
Alayake bhUSaNa tulasI brndAvanavu
vishAla karNake viSNu katheyu
dAnavE bhUSaNa eraDu hastagaLige
mAnavE bhUSaNa mAnavarige
dhyAnavE bhUSaNa muni yOgigalige
mAninige bhUSaNa pati bhaktiyu
rangana nODuvadu kaNgaLige bhUSaNa
mangaLAnkage paNiva shira bhUSaNa
shrngAra tulasI maNi koraLige bhUSaNa
ranga viTTala ninna nAmavati
bhUSaNake bhUSaNa : yadukula kAmbhOji : jhampe
pallavi
bhUSaNake bhUSaNa idu bhUSaNa
shESagiri vAsa vara venkaTEsha
caraNa
nAligege bhUSaNa nArAyaNa nAma
kAlige bhUSANa hari kSEtra yAtreyu
Alayake bhUSaNa tulasI brndAvanavu
vishAla karNake viSNu katheyu
dAnavE bhUSaNa eraDu hastagaLige
mAnavE bhUSaNa mAnavarige
dhyAnavE bhUSaNa muni yOgigalige
mAninige bhUSaNa pati bhaktiyu
rangana nODuvadu kaNgaLige bhUSaNa
mangaLAnkage paNiva shira bhUSaNa
shrngAra tulasI maNi koraLige bhUSaNa
ranga viTTala ninna nAmavati
-
- Posts: 268
- Joined: 11 Feb 2006, 09:48
bhUSaNake bhUSaNa : yadukula kAmbhOji : jhampe
pallavi
bhUSaNake bhUSaNa idu bhUSaNa
shESagiri vAsa vara venkaTEsha
caraNa
nAligege bhUSaNa nArAyaNa nAma
kAlige bhUSANa hari kSEtra yAtreyu
Alayake bhUSaNa tulasI brndAvanavu
vishAla karNake viSNu katheyu
dAnavE bhUSaNa eraDu hastagaLige
mAnavE bhUSaNa mAnavarige
dhyAnavE bhUSaNa muni yOgigalige
mAninige bhUSaNa pati bhaktiyu
rangana nODuvadu kaNgaLige bhUSaNa
mangaLAnkage paNiva shira bhUSaNa
shrngAra tulasI maNi koraLige bhUSaNa
ranga viTTala ninna nAmavati
P: He (idu = this) is the worthiest of worthies; the venkatesha whose abode is seshagiri [he stands out as the best of all]
C1: taking the name of nArAyaNa is apt (worthy) for the tongue (nAlige); going on pilgrimage (yAtre) is the best that the feet (kAlige) can do; a tuLasi garden stands out well (fits well - is apt) in a residence (house); it is best for the ears to hear the story of Vishnu.
C2: giving away (dAna) makes the two (eradu) hands worthy; for a man his prestige is most important; for the sages and yogis, praying is best suited; and it is most graceful for a woman to be devoted to her husband.
C3: to see ranga is recommended for the eyes; mangaLangage phaNiya shira bhushana (?); the beautiful tulasi garland goes well in ones neck (koraLu); O ranga vithala your name is ati bhushana (the most appropriate)
pallavi
bhUSaNake bhUSaNa idu bhUSaNa
shESagiri vAsa vara venkaTEsha
caraNa
nAligege bhUSaNa nArAyaNa nAma
kAlige bhUSANa hari kSEtra yAtreyu
Alayake bhUSaNa tulasI brndAvanavu
vishAla karNake viSNu katheyu
dAnavE bhUSaNa eraDu hastagaLige
mAnavE bhUSaNa mAnavarige
dhyAnavE bhUSaNa muni yOgigalige
mAninige bhUSaNa pati bhaktiyu
rangana nODuvadu kaNgaLige bhUSaNa
mangaLAnkage paNiva shira bhUSaNa
shrngAra tulasI maNi koraLige bhUSaNa
ranga viTTala ninna nAmavati
P: He (idu = this) is the worthiest of worthies; the venkatesha whose abode is seshagiri [he stands out as the best of all]
C1: taking the name of nArAyaNa is apt (worthy) for the tongue (nAlige); going on pilgrimage (yAtre) is the best that the feet (kAlige) can do; a tuLasi garden stands out well (fits well - is apt) in a residence (house); it is best for the ears to hear the story of Vishnu.
C2: giving away (dAna) makes the two (eradu) hands worthy; for a man his prestige is most important; for the sages and yogis, praying is best suited; and it is most graceful for a woman to be devoted to her husband.
C3: to see ranga is recommended for the eyes; mangaLangage phaNiya shira bhushana (?); the beautiful tulasi garland goes well in ones neck (koraLu); O ranga vithala your name is ati bhushana (the most appropriate)