Lyrics/Meaning for anupallavi of paaDa vEnDumE (MMD)

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
nagum0mu
Posts: 3
Joined: 28 Dec 2008, 07:15

Post by nagum0mu »

The anupallavi goes somewhat like this:

Adum kUttan aDiyai ninaindu anbil *** kanindu kanindu


The word following anbil, is it "agam"? When I hear
Sanjay Subrahmanian sing this, the word after "anbil"
seems to be something else? If it is some other word,
I would like the meaning too.

Thanks.

kedharam
Posts: 419
Joined: 28 Sep 2008, 23:07

Post by kedharam »

lyrics from 'karnatic'

pallavi

pADa vENDumE ishaip-pAvin porULai nanguNarndu
(pADa)

anupallavi

Adum kUttan aDiyai nainaindu anbil aham kanindu kanindu
(pADa)

caraNam

kuzhalum yAzhum onrAi kUTTi kuralai adanuL nanrAi Etri
muzhavin thuNaiyAl tALam kATTi mUnru tamizhin muraiyai nATTi
(pADa)
Last edited by kedharam on 01 Feb 2010, 01:52, edited 1 time in total.

mahakavi
Posts: 1269
Joined: 29 Dec 2009, 22:16

Post by mahakavi »

It is "ADum kUttan aDiyai ninaindu anbil aham kanindu kanindu"
Meaning: Thinking about the dancing master's feet and in the love that generates the heart mellows
"aham" or "agam" represents the mind/heart. The phrase represents the "mellowing of the heart"
I wonder if the second "kanindu" is superfluous, especially if the previous "ninaindu" is not doubled.
Also in the caraNam it should be "muzhavin tuNaiyAl" (with the help of the drum---for tALam)


This is a very crisp song by MMD to distill the essence of how a song should be sung.
Karnatik.com is an admirable collection but has several transliterational errors iin many songs (especially Thamizh songs)

kedharam
Posts: 419
Joined: 28 Sep 2008, 23:07

Post by kedharam »

thanks mahakavi, i edited.

saradha rajan
Posts: 6
Joined: 02 Jul 2008, 13:06

Post by saradha rajan »

Can anyone get me the lyrics of tapasyath kausalya in Jonpuri ??

Thanks in advance

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

saradha rajan wrote:Can anyone get me the lyrics of tapasyath kausalya in Jonpuri ??

Thanks in advance

check here..http://rasikas.org/forums/viewtopic.php? ... salya.html


Sarada, you have made a request for a new song/lyrics in the thread for pAda vEndumE - each song gets its own thread. Hope this helps.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

what does "ishaip-pAvin porULai nanguNarndu" translate to?

Also a translation of the caranam would help. Thanks.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

shyama-priya wrote:what does "ishaip-pAvin porULai nanguNarndu" translate to?
pA is poetry - iSai pA means the lyrics to the song/music

In the phrase you mention, the composer wants to 'understand (uNarndu) fully/well/completely/thoroughly (nangu) the meaning (poruLai) of the lyrics (pAvin) of the song (ISai)'


shyama-priya wrote:Also a translation of the caranam would help. Thanks.
Here you go:

caraNam
kuzhalum yAzhum onRAi kUTTi kuralai adanuL nanRAi ETRi
muzhavin tuNaiyAl tALam kATTi mUnRu tamizhin muraiyai nATTi (pADa)


Getting together/uniting (onRAi kUTTi) the strains from a flute (kuzhalum) and a harp (yAzhum), and infusing (ETRi) (my) voice (kuralai) into (uL) that (adan) tonal mix in an appropriate manner (nanRAi), framed (kaTTi) in the right rhythmic pattern (tALam) to the accompaniment (tuNaiyAl) of a drum (muzhavin), (I want to sing after understanding the meaning of the lyrics of the composition thoroughly) even as I establish (nATTi) the arrangement/order (muRaiyai) of the three (mUnRu) aspects of tamizh (tamizhin) [1].

FOOTNOTE
[1] muttamizh - mUnRu tamizh refers to literature (iyal), music (ISai) and dramaturgy (nAT(D)ak(g)am) - the three aspects of tamizh culture - thought to be represented by the three eyes of the tamizh kUttan, Siva
Last edited by rshankar on 04 Feb 2010, 18:55, edited 1 time in total.

mahakavi
Posts: 1269
Joined: 29 Dec 2009, 22:16

Post by mahakavi »

In Thamizh, the classification of muttamizh is: iyaRpA, isaippA, and nAD(T)akam.
iyaRpA means seyyuL or poetry (kavidhai) or prose in literary form.
isaippA means poetry designed for music
nATakam does not take the form of poetry. It is purely prose fit for a monologue or dialog. It may or may not be literary. Colloquial conversation is considered very often.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Lyrics/Meaning for anupallavi of paaDa vEnDumE (MMD)

Post by rshankar »

Here is Sri Sanjay's version of this composition...
http://www.youtube.com/watch?v=ji7lVWG72RA

Post Reply