Raamanukku Mannan - Hindolam - Aadi - Arunachala Kavi

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
murthyhmg
Posts: 268
Joined: 11 Feb 2006, 09:48

Post by murthyhmg »

Could someone provide the lyrics and also the meaning of the captioned krti please

murthyhmg
Posts: 268
Joined: 11 Feb 2006, 09:48

Post by murthyhmg »

Available at http://www.karnatik.com/c1318.shtml. Sorry. It would be nice if someone could provide the meaning.
Last edited by murthyhmg on 04 Dec 2009, 21:47, edited 1 time in total.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

This composition from the rAmanATakam details the conversation between kaikEyi and manthara - when the latter goes to the queen's chambers to give her the news that rAma is to be crowned king, and point out the potential pitfalls that could ensue. manthara starts out by saying that this will establish rAma's supremacy over bharata, and by association over kaikEyi herself. This composition, where kaikEyi defends the choice of rAma (his by right of his valor as well as primogeniture), highlights to me manthara's skill as a negotiator - her skill in making kaikEyi do an about-turn, and assume a position that was diametrically opposite to her first stance.

pallavi
rAmanukku mannan muDi taritaalE
nanmaiyunD(u)oru kAlE (rAmanukku...)


If rAma (rAmanukku) were to be crowned (mannan muDi dharittAlE) [1], it is likely (oru kAlE) to result (uNDu) in good (nanmai) for the kingdom.

anupallavi
pAmaramE unakku ennaDi pEccE
pazham nazhuvi pAlil vizhundAl pOl AccE (rAmanukku...)


Oh ignorant woman (pAmaramE)! Why (enna Di) [2] do you (unakku) gossip (pEccu/pEccE) thus? Hearing this news you bear makes me feel as if (pOl AccE) a fruit (pazham) has slipped (nazhuvi) and fallen (vizhundAl) into a cup of milk (pAlil) [3].

caraNam 1
inda vArtai sonnAi enakevar nEraDi
brahmAdigaLum varuvAraDi
iduvE nalla sIraDi vAyADAdE
pAraDi AraDi enakku sari (rAmanukku...)


You have uttered (sonnAi) these (inda) words (vArtai), words to the effect that I will not be favored much longer, but can you tell me who (evar) is my (enakku) equal (nEr aDi)? To bless this coronation, I expect brahmA and other gods (AdigaLum) to attend/come (varuvAraDi), for that is (iduvE) the excellent (nalla) esteem (Sir aDi) they hold this family in. So, do not indulge in back-chat (vAyADAdE). Look here (pAr aDi)! Look at me, and tell me who (AraDi) is my (enakku) equal (sari), let alone, my superior.

caraNam 2
parasurAman garvam tIrtavanDi (avan)
nammai ellAm kAttavanDi
paTTam kaTTa EtavanDi (rAman)
nAlu pEril mUttavanDi avan (DI) tAn en kaNmaNi (rAmanukku...)


He/rAma (avan) is the one who destroyed (tIrtavan Di) the pride (garvam) of parashurAma (parasurAman), and protected (kAttavan Di) all (ellAm) of us (nammai) from his ire. He is fit (ettavan Di) to be crowned (paTTam kaTTa) [4] king, for is he not the eldest (mUttavan) of the four (nAlu pEril) brothers? He (avan) is also the apple of my (en) eye (kaNmaNi).

caraNam 3
bharatan paTTam kaTTAviTTAl naTTiyO -
avan cakkarai kaTTiyo
en piLLai rAman eTTiyO, nAn tAn enna
maTTiyO veTTi pODuvEn unnai (rAmanukku)


Will it be a loss (naTTiyO) if bharata (bharatan) is not (viTTAl) crowned (paTTam kaTTA)? Is he (avan) a cube/lump (kaTTiyO) of sugar (cakkarai) to be dissolved/destroyed? Or, do you expect my (en) son (piLLai) rAma (rAman) to assume airs of superiority (eTTiyO)? Or, are you stupid enough to think that I (nAn tAn) am some (enna) block-headed dolt (maTTiyO) to lap up what you say? I will cut (veTTi pODuvEn) you (unnai) up if you do not shut up!

FOOTNOTES
[1] (If rAma were to) wear (dharittAlE) the crown (muDi) of a king (mannan)
[2] Di, aDi are words that are used by the queen to symbolize that manthara, her hand maiden is well below her in the social ladder
[3] pazham nazhuvi pAlil vizhuvadu (a fruit falling into a cup of milk) is a figure of speech symbolizing a serendipitous act that achieves a well-intended goal
[4] paTTam kaTTudal - literally means 'being conferred (kaTTudal) the title (paTTam) of (king)'

sridhar_ranga
Posts: 809
Joined: 03 Feb 2010, 11:36

Post by sridhar_ranga »

Ravi, eTTiyO - could also mean is he 'eTTikkAy' (a bitter vegetable?) - contrasts with sugar/ cakkarai kaTTi!
Last edited by sridhar_ranga on 05 Dec 2009, 00:42, edited 1 time in total.

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

kaNmaNi- apple of my eye (pupil of my eye- :) )

murthyhmg
Posts: 268
Joined: 11 Feb 2006, 09:48

Post by murthyhmg »

Thanks very much sir

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Sridhar you are correct - eTTikAi - strychnos nux-vomica - is a very bitter vegetable, and yes, it makes a nice contrast to sugar crystals as you say. It did not even occur to me!

Enna_Solven
Posts: 827
Joined: 18 Jan 2008, 02:45

Post by Enna_Solven »

Ravi, it is classified as a poisonous nut, not a vegetable! Bitter alright, medicinally used but a potent poison.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Oh yes - a nut, but IIRC, shavings are used in cooking sometimes....

carnaticdasan
Posts: 86
Joined: 16 Jul 2008, 17:06

Post by carnaticdasan »

rshankar

I was under the impression that this song had only one charanam,the no 2 mentioned by u usually sung.Thanks for detailed description.

smala
Posts: 3223
Joined: 03 Feb 2010, 00:55

Post by smala »

Enna_Solven wrote:Ravi, it is classified as a poisonous nut, not a vegetable! Bitter alright, medicinally used but a potent poison.

same site which declares it as poison, gives the following....BTW, Nux Vomica is dispensed under same name in homeopathy.........


Medicinal Action and Uses---The propertiesof Nux Vomica are substantially those of the alkaloid Strychnine. The powdered seeds are employed in atonic dyspepsia. The tincture of Nux Vomica is often used in mixtures - for its stimulant action on the gastro-intestinal tract. In the mouth it acts as a bitter, increasing appetite; it stimulates peristalsis, in chronic constipation due to atony of the bowel it is often combined with cascara and other laxatives with good effects. Strychnine, the chief alkaloid constituent of the seeds, also acts as a bitter, increasing the flow of gastric juice; it is rapidly absorbed as it reaches the intestines.............
Last edited by smala on 05 Dec 2009, 09:45, edited 1 time in total.

sridhar_ranga
Posts: 809
Joined: 03 Feb 2010, 11:36

Post by sridhar_ranga »

Came across a nux vomica tree during my vacation this weekend. Attaching some pictures, including close-ups of the fruit and the nut!

Image
Image
Image
Image
Last edited by sridhar_ranga on 08 Feb 2010, 00:24, edited 1 time in total.

mahakavi
Posts: 1269
Joined: 29 Dec 2009, 22:16

Post by mahakavi »

nanjinakoradu -----isn't that a Kannada word?
Were these pictures taken in BengaLUru or other place in Karnataka?
eTTikkAy (nux vomica seed) was used in ancient times as a homeopathic medicine to develop immunity against selected poisons--even snake venom. Homeopathy depends on the principle "like kills like"--i.e., minute doses of a drug could treat a disease that would appear in a healthy person if the same drug is given.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Interesting - Sridhar, I had not seen the tree, but am familiar with the nut. I never imagined that the tree would be such a big one. Thanks for the pictures...

Rather strange that strychnine the alkaloid form these nuts is a deadly posion, while the tree looks so unremarkable!!

sridhar_ranga
Posts: 809
Joined: 03 Feb 2010, 11:36

Post by sridhar_ranga »

Yes, Kannada word. Took these pictures at the Kabini jungle lodge. The trees (there were two adjacent trees) were some 60 to 70 ft tall.

Post Reply