correction of text requested

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

correction of text requested

Post by Lakshman »

Would someone please check the text and post the corrections? Thanks.

P: venkaTEsha mAiNTiki visheSavaiyya vankalanna bhOgaiyya valacina nIvADanaiyya
C1: asanalu levanini vlagakuma mA antaranga melaniku asanamega Agyapadya
snAnadula kai alaga kumA Ananda bAspale amalaganga jalamuga
2: vindulEni cEsevani veravakuma Andapuma matale arudai na vinduga
candanampu sEyanamukai cAlanu ceyakai cendinama yada painasayanincavaiyya
3: kapura pUvidimedi kasarakumA mA caparani bhavama nikuvidimayya
mAyanilo..palanuna yentanistamAya anna maya patalatu alarintu mayya

Rigapada
Posts: 172
Joined: 25 Nov 2005, 08:48

Re: correction of text requested

Post by Rigapada »

Dear Lakshman,
This is my first attempt. Red is for doubtful places.
The lyrics are very nice. It is not clear who the author is!


P: vEMkaTEsha mA iMTiki viccEyavaiyya, vaMkalenna bOkaiyya, valacina nii vADanaiyya

C1: AsanAlu lEvani nii valagakumA, mA aMtaraMgame niiku asanamuga,
arghya-pAdya-snAnadulakai alagakumA, AnaMda bAshpAlE amala gaMga jalamuga

2: viMdulEMi cEsEmani veravakumA, AMdapu mA mATalE arudaina viMduga

caMdanaMpu seyanamukai calamu cEyaka, i cendina ma yada paina sayaniMcavaiyya

3: karpura pU videmEdani kasarakumA, mA caparani bhavama niku videmayya

mAyanilo..palanuna yentanistamAya, annamayya pAtalatO alariMtumayya

--Rigapada

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: correction of text requested

Post by Lakshman »

Thanks Rigapada for your efforts.

aaaaabbbbb
Posts: 2372
Joined: 31 Jan 2010, 14:19

Re: correction of text requested

Post by aaaaabbbbb »

In the 3rd line "chaparani bhavame' [unexplicable emotion] would be meaningful?
and in the same line"mAyani lopalanu nee yentanistamaya" [unhealed shortcomings would be offered to you?]
may be apt.This is my maiden attempt in telugu corrections.
This may be a kriti of Sri Annamacharyagaru.

Post Reply