Abhogi varnam by madurai muralidharan

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
Apoorva Sameer Rao
Posts: 6
Joined: 09 Nov 2015, 16:54

Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Apoorva Sameer Rao »

namasthe dear rasikas,

i needed the sahityam and the meaning of a varnam in ragam abhogi and adi talam it is on lord Murugan.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Lakshman »

Is an audio clip available?

Apoorva Sameer Rao
Posts: 6
Joined: 09 Nov 2015, 16:54

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Apoorva Sameer Rao »

yes i do

Apoorva Sameer Rao
Posts: 6
Joined: 09 Nov 2015, 16:54

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Apoorva Sameer Rao »

yes i do have but how do i upload it here?

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Lakshman »

Please check your email.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Lakshman »

vaDivElanE nI varuvAyE (pv). rAgA: AbhOgi. Adi tALA. Madurai Muralidharan.

P: vaDivElanE nI varuvAyE vaNNa mAmayil EriyE dinam vaLLi dEivayAnaiyoDu varam tara
mAnOr mazhuvum ENDi mAd-umaiyuDanE mAdarum pOTravE Ananda tANDavam ADum nAthanin maganE
A: tAmarai mAmalar Arinil jyOtiyAi tOnrinAi taLar naDai naDandE vaLLiyai maNanda
tAyum tandaiyum nI allavO dayai purivAyE daNDAyudapAniyE
(muktAyi svara)
tAmadam tagumA dayai miga varumO taNikaiyil aruLum guruparanE
aruL nidhiyE tiru murugA varuvAi varamE taruvAi
allum pagalum un padamalarai paNindiDum en kurai kELAi
panniru kara malar minnavE OrAru mukhamum koNDa
mAlavan maruganE manam kanindu
C: veTrivElanE vA murugA sUranai vadam seida vIranE
1: tiruccendUr vAzhum kandanE santatam vandaruL
2: ArupaDaiyum aruL taravE amarndavanE asurarum amararum
anudinam amuda dharumam azhagil tanai marandiDavE aDi paNindiDa
3: vA karuNaiyuDan kAkka murugA kaDambanE kanivudaN
pUraNa mAmaNi pOl oliyvoru pon mukhamAm punnagai idazhuDan
azhagu vElA svAminAthA aruLavA vA dayai taruvAi magizh peravE kanindiDumA
urugumA unaduLammAl marugA vA viraindu pAr kanindu

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by rshankar »

Will post the meaning shortly.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by rshankar »

Here you go:

pallavi
vaDivElanE nI varuvAyE vaNNa mAmayil EriyE dinam vaLLi deivayAnaiyoDu varam tara
mAnOr mazhuvum Endi mAd-umaiyuDanE mAndarum pOTravE Ananda tANDavam ADum nAthanin maganE

Oh handsome spear-wielder (vaDivElanE), you (nI) will please come (varuvAyE) to grant (tara) boons (varam) every day (dinam), astride (EriyE) a mighty (mA) peacock (mayil), accompanied by (ODu) your consorts, vaLLi and dEvasEnA (deivayAnai)!

anupallavi
tAmarai mAmalar Arinil jyOtiyAi tOnrinAi taLar naDai naDandE vaLLiyai maNandAi
tAyum tandaiyum nI allavO dayai purivAyE daNDAyudapAniyE

You came into being (tOnrinAi) in the river (Arinil) with big (mA) lotus (tAmarai) flowers (malar) in the form of a flame/fire (jyOtiyAi) [1], and taking (naDandE) baby steps (taLar naDai) you wed (maNandAi). Are you (nI) not (allavO) both my mother (tAyum) and father (tandaiyum)? Oh lord with a staff (daNDa)-like weapon (Ayudha) in your hands (pANiyE), please shower (purivAyE) your compassion (dayai).

muktAyi svara sAhityam
tAmadam tagumA dayai miga varumO taNikaiyil aruLum guruparanE
aruLnidhiyE tiru murugA varuvAi varamE taruvAi allum pagalum un padamalarai paNindiDum en kurai kELAi
panniru kara malar minnavE OrAru mukhamum koNDa mAlavan maruganE manam kanindu

Oh supreme preceptor (guruparanE) who blesses devotees in tiruttaNi (taNikaiyil) is this delay (tAmadam) appropriate (tagumO), will your excessive (miga) compassion (dayai) manifest (varumO)? Oh repository (nidhiyE) of grace (aruL), Oh handsome one (murugA), you will come (varuvAi), and grant (taruvAi) many boons (varamE), and listen (kELai) to complaints (kurai) from (me), who worships/bows down (paNindiDum) at your (un) lotus (malar)-like feet (pada) day (pagalum) and night (allum). With your 12 (panniru) flower (malar)-like hands (kara) resplendent (minnavE), Oh nephew (maruganE) of vishNu (mAlavan) who has (koNDa) six (OrAru) faces (mukhamum/mugamum), (Oh handsome spear-wielder, you will please come to grant boons every day, astride a mighty peacock, accompanied by your consorts, vaLLi and dEvasEnA) with a melting (kanindu) heart (manam).

caraNam
veTrivElanE vA murugA sUranai vadam seida vIranE

Oh brave one (vIranE) who killed (vadam seida) the asura, sUrapadman (sUranai), Oh murugA, Oh victorious spear-wielder (veTRivElanE)!

caraNasvara sAhityam 1
tiruccendUr vAzhum kandanE santatam vandaruL (veTrivElanE…)

Oh muruga (kandanE), who resides (vAzhum) in tiruccendUr, please come (vandu) and bless me (aruL) continually (santatam), (Oh brave one who killed the asura, sUrapadman, Oh murugA, Oh victorious spear-wielder!)

caraNasvara sAhityam 2
ArupaDaiyum aruL peravE amarndavanE asurarum amararum
anudinam amuda dharumam azhagil tanai marandiDavE aDi paNindiDa (veTrivElanE…)

Oh one who settled down (amarndavanE) so that armies of devotees (paDaiyum) in six places (aru) may receive (peravE) your grace (aruL), so that both demons (asurarum) and gods (amararum) can forget (marandiDavE) themselves (tanai) in your sweet (amuda) beauty (azhagil) everyday (anudinam), and bow down (paNindiDa) at your feet (aDi), (Oh brave one who killed the asura, sUrapadman, Oh murugA, Oh victorious spear-wielder!)

caraNasvara sAhityam 3
vA karuNaiyuDan kAkka murugA kaDambanE kanivudan
pUraNa mAmadi pOl oliyuru pon mukhamAm punnagai idazhuDan
azhagu vElA svAminAthA aruLavA vA dayai taruvAi
magizhperavE kanindiDumA urugumA unaduLam mAlmarugA vA viraindu pAr kanindu

Oh muruga, please come (vA) to protect me (kAkka) with mercy (karuNaiyudan), and love (kanivuDan), Oh lover of kaDamba flowers (kaDambanE). With a golden (pon) face (mukhamAm) that shines (oliyuru) like (pOl) the big (mA) full (pUraNa) moon (madi), with lips (idazhuDan) on which a smile (punnagai) plays on, oH handsome (azhagu) spear-wielder (vElA), svAminAthA, please come (vA) to grace me (aruLa vA), please shower (taruvAi) your compassion. Oh nephew (marugA) of vishNu (mAl), will your (unadu) heart (uLam) melt (uruguma) and soften with compassion (kanindiDumA) so that (we can) experience (peravE) bliss (magizh). Please hasten (vA viraindu), and look (pAr) at me with compassion (kanindu).


[1] Refers to the myth that Lord subrahmaNya arose as fiery hot flame from the third eye of Siva – agni carried it, but it was too hot even for the fire god, so, he put it into the waters of gangA to cool, when the flame morphed into 6 babies in 6 lotus flowers in a thicket of Sara grass on the banks of the river – these 6 babies were discovered by the 6 kRtikA maidens who looked after them for a bit – soon, Siva and pArvati came to the place, and pArvati, hugged all 6 of them together, creating one baby with 6 faces – Arumukha/shaNmukha….

Apoorva Sameer Rao
Posts: 6
Joined: 09 Nov 2015, 16:54

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Apoorva Sameer Rao »

Wow!I'm very much grateful for this valuable information. Thank you very Shankar sir for your time and Lakshman sir for the script and the guidance
THANKS A LOT!

Tyson
Posts: 75
Joined: 05 Jul 2019, 00:52

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Tyson »

Hello Lakshman Sir,

Could you please send the Lyrics and Notations + Audio clip of this varnam ?

Thanks in advance.

Lakshman
Posts: 14185
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: Abhogi varnam by madurai muralidharan

Post by Lakshman »

The lyrics were posted earlier in this topic. I don't have the notations.

Post Reply