O Raghuveera - Desh
-
- Posts: 104
- Joined: 30 Jan 2007, 01:28
-
- Posts: 14188
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
O raghuvIrA. rAgA: kalyANi/dEs. Adi tALA.
P: O raghuvIrA ani nE pilacina O hOyana rAdA
A: sAreku marivE sAriyanyamu jEradu nAmadi ErA dhIrA
C1: nITajikki kari mATiki vEsAri nATakadhAri nI pATalu pADaga
mETi makaritala mITi gAcina daya Etiki nApai nETiki rAdO
2: munnu sabhanu nA pannata vEDucu ninnu keSNAyani ennaga draupadi
kennO valuvalicci mannana brOcina vennuDa nA moraviNTi vO lEdA
3: paNTunaitinani uNTE parAkuna nuNTivi telisi mukkaNTi vinuta nA
jaNTa bAyakavEnu veNTa rammani vEDu koNTi bhadragiri rAmadAsa pOSaka
P: O raghuvIrA ani nE pilacina O hOyana rAdA
A: sAreku marivE sAriyanyamu jEradu nAmadi ErA dhIrA
C1: nITajikki kari mATiki vEsAri nATakadhAri nI pATalu pADaga
mETi makaritala mITi gAcina daya Etiki nApai nETiki rAdO
2: munnu sabhanu nA pannata vEDucu ninnu keSNAyani ennaga draupadi
kennO valuvalicci mannana brOcina vennuDa nA moraviNTi vO lEdA
3: paNTunaitinani uNTE parAkuna nuNTivi telisi mukkaNTi vinuta nA
jaNTa bAyakavEnu veNTa rammani vEDu koNTi bhadragiri rAmadAsa pOSaka
-
- Posts: 83
- Joined: 05 Mar 2007, 17:32
-
- Posts: 197
- Joined: 26 May 2005, 06:06
some corrections
P: O raghuvIrA yani nE pilacina OhOyana rAdA
A: sAreku mari vEsAri yanyamu jEradu nAmadi ErA dhIrA
C1: nITajikki kari mATiki vEsAri nATakadhAri nI pATalu pADaga
mETi makari tala mITi gAcina daya ETiki nApai nETiki rAdO
C2: munnu sabhanu nApannata vEDucu ninnu kRSNAyani ennaga
draupadikennO valuvalicci mannana brOcina vennuDa nA mora viNTivO lEdA
C3: baNTunaitinani uNTE parAkuna nuNTivi telisi mukkaNTi vinuta
nA jaNTa bAyaka venuveNTa rammani vEDukoNTi bhadragiri rAmadAsa pOSaka
meaning of the corrected words:
in the pallavi line it must be 'raghuvIrA yani' and not 'raghuvIrA ani'.
sAreku = often/ frequently
mari = again, still
vEsAri = fatigue
yanyamu = anyamu (= other)
jEradu = cEradu (does not go/arrive)
nAmadi = nA + madi = my mind
ErA = E + rA = ENduku + rA = why ?
'rA' is a usage to refer to someone very close.
meaning: Fatigued by the frequency of calling you my mind does not go to something else other than you.
nApannuta = Apannuta (one who is afflicted/distressed)
makari = crocodile
tala = head
ETiki = (ENduku) why ? for what reason ?
baNTu = servant / devotee
atini = became
baNTunaitinani = baNTunu + aitini + ani = that i became a servant to you.
venuveNTa = along with
P: O raghuvIrA yani nE pilacina OhOyana rAdA
A: sAreku mari vEsAri yanyamu jEradu nAmadi ErA dhIrA
C1: nITajikki kari mATiki vEsAri nATakadhAri nI pATalu pADaga
mETi makari tala mITi gAcina daya ETiki nApai nETiki rAdO
C2: munnu sabhanu nApannata vEDucu ninnu kRSNAyani ennaga
draupadikennO valuvalicci mannana brOcina vennuDa nA mora viNTivO lEdA
C3: baNTunaitinani uNTE parAkuna nuNTivi telisi mukkaNTi vinuta
nA jaNTa bAyaka venuveNTa rammani vEDukoNTi bhadragiri rAmadAsa pOSaka
meaning of the corrected words:
in the pallavi line it must be 'raghuvIrA yani' and not 'raghuvIrA ani'.
sAreku = often/ frequently
mari = again, still
vEsAri = fatigue
yanyamu = anyamu (= other)
jEradu = cEradu (does not go/arrive)
nAmadi = nA + madi = my mind
ErA = E + rA = ENduku + rA = why ?
'rA' is a usage to refer to someone very close.
meaning: Fatigued by the frequency of calling you my mind does not go to something else other than you.
nApannuta = Apannuta (one who is afflicted/distressed)
makari = crocodile
tala = head
ETiki = (ENduku) why ? for what reason ?
baNTu = servant / devotee
atini = became
baNTunaitinani = baNTunu + aitini + ani = that i became a servant to you.
venuveNTa = along with
-
- Posts: 83
- Joined: 05 Mar 2007, 17:32
-
- Posts: 1430
- Joined: 13 Aug 2006, 10:51
banTu rIti - http://www.rasikas.org/wiki/bantu-riti-kolu
cEra rAvadEmi - http://www.rasikas.org/wiki/cera-ravademi
cEra rAvadEmi - http://www.rasikas.org/wiki/cera-ravademi
-
- Posts: 83
- Joined: 05 Mar 2007, 17:32
-
- Posts: 14188
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
bhAvayAmi gopAlabAlam is here:
http://rasikas.org/forums/viewtopic.php?id=1886
http://rasikas.org/forums/viewtopic.php?id=1886