Let me join the race here:
pallavi:
vElayyA (vEl + ayyA): O Lord who sports the Holy Spear
dayavillaiyA (dayai + illaiyA): Don't You have any compassion for me
enakkaruL (enakku + aruL): bless me (shower your blessings)
sheyya: to do
manamillaiyA: Don't You have any heart
singAra: Beautiful (may be a little sophisticated beauty)
anupallavi:
If taken as mAl ayyA koDe as Sub as already pointed out
mAl - confusion
ayyA - Lord
koDe - if you give
If taken as mAl ayyA koDen in Smt RV's version
mAl - mayakkam/kAdal
ayyA - Lord
koDen = kODukka mATTEn? I wont give ????? (Does not make sense to me)
ninkAl - Your Feet
ayyA - Lord
viDEn - I wont leave
enpAl - Towards me
ayyA - Lord
krpalavAlA - one who is always with kRpa (kRpaiyE vaDivamAna)
bAlayyA - Child who is my Lord
caraNam:
mAlayyA - Lord nArAyanA
magizh - enjoys/loves
maruga - nephew
kAlakAlaiyyA
kAlan - yama dharma rAja
kAlkAlayyan - paramaSivanAr (Ref: periyasAmi tUran kriti kAlakAlan kayilainAtan in atAnA)
kAlkAlayyan pugazh murugA - O beautiful Lord praised by paramaSivanAr
(murugU enRAl azhagU stated by nakkIrar in tirumurugARRupaSai ???)
udAra - generous
shIlayyA (SIla + ayyA) - natured + Lord
nin - Your
nenjam - Heart
shilaiyA - Is it a stone?
sholayyA - Lord Tell me
malaiyA - Lord of the Hills, tiruveragattAn, svAmimalai nAtan
I have taken svAmimalai here since just a few words before this KI mentioned that murugan is being praised by paramaSivan.
But shouldn't this word be malaiyyA (malai + ayyA)???
kavi kunjaradAsan - dAsan to kavi kunjara bhArathi (composer mudra)
enaiyALa - To protect me.
KI in his song "vAraNa mukhavA.." mentions in (mock) self-deprecation "innisai iyal ilakkiyam Ariyam tamizh aRivEduminRi" when he invokes Lord Ganesha's blessings. Despite his immense knowledge he pleads ignorance so that he will get the blessings of vAraNa mukha Ganapati.
Sub - Isn't this called naiccyAnusandAnam?