padam lyrics and meaning

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

can i please have the lyrics and meaning of the padam - yaaro ivar yaaro.
it is composed by arunachala kavirayar.

krishnaa

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

pallavi

yArO ivar yArO enna pErO ariyEnE
(yArO)

anupallavi

kArulAvum shIrulAvum mithilaiyil kannimADam tannil munnE ninravar
(yArO)

caraNam

candra bimba mukha malarAlE ennai tAnE pArkkirAr orukkAlE
anda nALil tondam pOlE urugirAr inda nALil vandu sEvai tarugirAr
(yArO)
In this song, the poet AK describes rAma's turbulent feelings on catching a breathtaking glimpse of the beautiful sItA when he and lakshmaN roam the city of mythilA on the day before the swayamvar. Arasi, I am sure will correct the imperfect translation of the caraNam. I think that this song in the original version has 3 caraNams and was tuned in sAvEri by MD's students.

He wonders: Who (yArO) is this (ivar) vision? What (yenna) is her name (peyarO)? I know not (ariyEnE)! In this beautiful city of mythilA, where clouds (kAr) and symbols of wealth (SIr) abound (ulAvum), who is this heavenly damsel standing in front of the kanni mADam (a place where royal maidens were housed in the olden days)?
With her moon-like (candra bimba) face (mukha malarAl), turned towards me, is it possible that (oru kAlE) she is looking (pArkirAr) at me (yennai tAnE)? Her expressions suggest that we may have had a relationship/connection (tondam) in the past (anda nALil) which is continuing to provide service (sEvai) in this lifetime (inda nALil)....

mahavishnu
Posts: 3341
Joined: 02 Feb 2010, 21:56

Post by mahavishnu »

Rshankar, Great translation.

However, I have heard that the narrator is Sita and that "kannimADam tannil munnE ninravar" is actually Lord Rama.

Lakshman
Posts: 14184
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Post by Lakshman »


rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Mahavishnu,
The first caraNam which is usually not sung confirms that it is rAma who is the narrator - the description of the person the narrator is wondering about is unquestionably female!

arasi
Posts: 16873
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

'pangayar peNNaippOl' (like lakshmi-the one who sits on the lotus) in the earlier lines says it is sItA as well!

kanni mADam: mADam=balcony; kanni mADam= balcony of the women's wing of the palace.
niRpavar (in present tense) is another version. Ravi, how does MSS sing it?.

'oru kAlE' is not as if rAmA is doubting whether sItA returns his gaze. 'She seems to me as if we have known each other in the past (anda nAL), she too feels the same way and looks at me as if I am not new to her. It is not love at first sight. She presents herself to me (sEvai=darSan; sEvai tarugirAr=she appears before me), and we meet again.
AK wants to emphasize this to impress on the audience that sItA is none other than lakshmi.
rAmA's respectful ivar (not ivaL) in reference (deference?) to sItA, speaks of his manners...
Last edited by arasi on 18 Sep 2007, 09:13, edited 1 time in total.

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

Thanks alot.............. everyone .... for the diucussion kind of eliminated all the doubts that i had too. Its a beautiful padam and the translation is great to read.

any idea about the audio? Please let me know if also it is available online?

krishnaa

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Arasi,
Thanks for the clarification!
IIRC, both Smt. MSS and Smt. DKP render it as 'kanni mADam tannil munnE niravar yArO?'

sankark
Posts: 2451
Joined: 16 Dec 2008, 09:10

Re:

Post by sankark »

rshankar wrote: 18 Sep 2007, 05:03 Mahavishnu,
The first caraNam which is usually not sung confirms that it is rAma who is the narrator - the description of the person the narrator is wondering about is unquestionably female!
https://sujamusic.wordpress.com/2011/08 ... var-yaaro/

all the stanzas in there.

ANANYANG
Posts: 1
Joined: 21 May 2020, 22:40

Re: padam lyrics and meaning

Post by ANANYANG »

Hi. Can anyone please tell me which type of naiyeka (naiyekas according to bharatanatyam) is involved in this padam

Lakshman
Posts: 14184
Joined: 10 Feb 2010, 18:52

Re: padam lyrics and meaning

Post by Lakshman »

If you read the meaning posted by rshankar in post #2 you will see the answer to your question.

Post Reply