mRdaMgam in kALidAsa's time

Miscellaneous topics on Carnatic music
Post Reply
srkris
Site Admin
Posts: 3497
Joined: 02 Feb 2010, 03:34

Post by srkris »

The mridanga is a very old instrument, or so it seems. Not only is it mentioned in the Mahabharata, but also found in Kalidasa's works.

I found a reference to mridangam playing when I was reading Kalidasa's Meghadutam today. So in his lifetime (3rd-4th centuries AD) itself the mridanga was used.

If any of you have found its mention in other such old literature, please add.

ragam-talam
Posts: 1896
Joined: 28 Sep 2006, 02:15

Post by ragam-talam »

Mahabharata is placed around 2500 BCE, so pre-dates Kalidasa by quite a few centuries.

sankirnam
Posts: 374
Joined: 07 Sep 2006, 14:18

Post by sankirnam »

The earliest mrudangams used to be made of clay, hence the sanskrit etymology mrudangam = mrut + angam - "clay body".

That is why UKS sir always insists on spelling mrudangam with a u, and not with an i as in "mridangam".
Last edited by sankirnam on 09 Sep 2008, 07:36, edited 1 time in total.

srkris
Site Admin
Posts: 3497
Joined: 02 Feb 2010, 03:34

Post by srkris »

Modern linguists believe the mahabharata was composed in the first millenium BCE and not in the third millenium BCE (i.e not 2500 BCE), so we cant be sure that the mridanga was known long before 500 BCE.

Why I mentioned Kalidasa's meghaduta is that no one doubts Kalidasa or the period in which he lived.

I am not so sure that earlier mridangas used to be made of clay. Is a clay mridanga specimen available anywhere today? Is it mentioned in any literature that mRdanga used to be made of clay? I feel mridangas cannot be made of clay since they may tend to break when they are played, unlike ghatam. Ghata itself means pot in sanskrit. Ghatotkacha (Bhima's son in Mahabharata) is called "pot headed", that's what his name means.

mRd has several meanings -- break, press, wipe, destroy etc. It also means clay.
mRdu has one meaning - soft/tender/gentle.

So mRdaMgam should be mRdu+aMgam rather than mRd+aMgam since its heads are made of skin/leather which is supposed to be soft/gentle (mRdu = gentle, aMgam = part/organ). 'Clay part' wouldn't be a proper description because it doesn't have any meaning.

About pronounciation, the R in mRdaMgam is neither ri nor ru but something between both. When you attempt to say 'create', but stop with 'cr', you get the sound of this R. There are other similar words with this R like kRshna (meaning dark) which should not be pronounced either as krishna nor krushna. Other words are wRksham (tree), mRgam (animal), pRthwi (earth).

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

I think that the word is used for different drums in different parts of India, and that the only thing they have in common is being double-ended.

I'm sure its ancient; simply the fact that nobody seems to really know its origin suggests that it is old. Nobody seems to know how the Indian multi-layer drum head came to be developed, even.

The linking of musical instruments to ancient texts, or even to divinity, always seems rather tenuous to me.

My example is, we see a statue of Saraswati playing the veena, and we say, this is a holy instrument, it is just as Goddess Saraswati herself plays it.

But how else would the sculptor represent the veena, other than as the veenas that he saw played by humans?

According to the same logic, in centuries to come they will say that Vinayaka invented the umbrella --- or even the television remote control! ;)

Faith is another matter. Even I am pleased to have Saraswati play8ing the veena in my puja room, along with vinayaka playing his mridangam.

And, according to my faith, I now will adopt the idea that mridangam includes 'gentle' in its etymology: I like that :)

On the origin of drums in general, my idea is that it is simpler to hollow out a shape from a tree trunk than it is to create quite a large and sophisticated form in pottery, especially if it is fired, without which it would have no real strength or resistance to water. My theory, then, is that wooden drums are the most ancient.

I have no academic knowledge or information to back this up: I'm sure one of our members must know?

ram
Posts: 705
Joined: 02 Feb 2010, 22:48

Post by ram »

srkris wrote:I am not so sure that earlier mridangas used to be made of clay. Is a clay mridanga specimen available anywhere today? Is it mentioned in any literature that mRdanga used to be made of clay? I feel mridangas cannot be made of clay since they may tend to break when they are played, unlike ghatam.
Sri R. Rangaramanuja Ayyangar in his book "History of South Indian (Carnatic) Music" says that Bharata in his book Natya Sastra (estimated to have been written in the period around 500 BC) traced his knowledge of avanAdha vAdyAs (closed instruments) to authorities before him, Svati and Narada, who had written about their characteristics and functions. It has been written that of the avanAdha vAdyAs:
* mrudangam had a body made of clay
* pushkaras, panava, dardara were made of wood
* muraja was modeled after dundubhi the celestial kettle drum
All these were covered with hide (closed instruments) and hence the name avanAdha vAdyAs.

I have read in some other sources that depressions/holes were made on either side of the body of clay and hide was used as a cover over these. The instrument over the years evolved and began to be made out of hollow shell of wood than clay.

Will get back with more information about the sources once I get back home and am able to trace my old notes.

mridhangam
Posts: 981
Joined: 04 Dec 2006, 13:56

Post by mridhangam »

Dear Members

My Guru Ramanathapuram M.N.Kandaswamy Pillai had a mridangam made out of clay and i have seen it. It was too heavy weighing more than about 15-18 Kilos. But i dont know its whereabouts now.

J.Balaji

Shivadasan
Posts: 251
Joined: 03 Feb 2010, 07:52

Post by Shivadasan »

Benaras Tabla Makers told me that originally the Tabla was made of Clay. Even today the "bayan" the left (Toppi part of it) is available in clay and is very popular and cheap. It sounds very good.
Ancient culture was famous for its potteries and creating a mridanga would not have been a problem for them. In those days ropes were used for tightening the skin. Some of the Mohanjo daro images show double sided maddalam tied with ropes.
Identifying when the clay was substituted by wood would be a very interesting subject for research.

mohan
Posts: 2808
Joined: 03 Feb 2010, 16:52

Post by mohan »


srkris
Site Admin
Posts: 3497
Joined: 02 Feb 2010, 03:34

Post by srkris »

Thanks for that page, Mohan
Now what is more relevant to the inquiry on hand is Bharata’s description of the make-up of this tri-pushkara. In Natyasastra, Bharata goes on to describe the mrittika or mud. We are now familiar with the dark material, called "soru", made of powder of kitta-stone and gum of cooked rice applied in a disc form on the right side of the mrudanga. In Sarangadeva’s time too, some such material was applied but in Bharata’s time this was really ‘mud’, mrit, the fine bluish mud deposited at the waterbrink of rivers. It is this mud-application that really gives the sound to the drum-face and hence is the drum named after this essential ingredient mrit, the MRUD-ANGA.
This makes sense.

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Enjoying this thread which 'sings' sogasugA in mrudanga tALamu.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

arasi wrote:Enjoying this thread which 'sings' sogasugA in mrudanga tALamu.
But the 'dhIruDu' still remains unrevealed ('yevvaDO') :D

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

Balaji, interesting to hear of your guru's clay mridangam.

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Ravi,
We sing 'mahAnubhAvulandariki vandanamu' . How many of them remain unknown in our unrecorded history!

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

I just found a reference to m^ridangam in the sundara kaaNDaM of valmiki ramayaNa.
anyA kanaka samkAshaiH m^ridu pInaiH manOramaiH
m^ridangam paripIDya angaiH prasuptA matta lOcanA

(SundarakANDaM 10.42)
This is a description of the concubines of RavaNa as seen by Hanuman who was found sleeping clutching a mridangam in her body.
There are several references to other musical instruments in that chapter. Since Ramayana is the oldest literature, the reference in it to mridangam confirms the ancient nature of that musical instrument.

Also it is interesting to note that the ancient mridangam players were women :)

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

Is it Manipuri where the dancers play drums at the same time as dancing?

I think that even that drum, quite unlike ours, is called a mridangam.

So perhaps we have an ancient, and general word, rather than an ancient instrument? The scholars here should be able to comment on that theory.

But even if someone were to prove it was developed only yesterday I would still love it as much!

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

nick H wrote:I think that even that drum, quite unlike ours, is called a mridangam.!
I think it is this 'different' mrudanga that is the reference for the line 'mirdang bOlE tarikiTatOm tarikiTatOm....' from the lovely song 'madhuban mein rAdhikA nAcE rE'!

srkris
Site Admin
Posts: 3497
Joined: 02 Feb 2010, 03:34

Post by srkris »

rshankar wrote:'mirdang bOlE tarikiTatOm tarikiTatOm....' from the lovely song 'madhuban mein rAdhikA nAcE rE'!
Should be mRdang bAje, not mRdang bole ;-)

Talking mrdangas are not yet in vogue. :P

The so-called manipuri mrdanga - http://www.chandrakantha.com/articles/i ... /pung.html

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

yes..bAjE....well, if you ask Ram, he will confirm that making the mrudang 'talk' is in the hands of the mrudangist!

'mrudangam pESum, adai koTTum kaigaLai kaNDu' (like that film song that goes - 'vINai pESum...'):P

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Now-a-days one reads the mridangam
(mridangam vaaSikkiRaar) :)
When the artiste goes west he plays the mridangam
(mridangam viLayaaDukiRaar) :/
And a bad artiste simply knocks it
(mrdangam koTTaRaan) :D
And of course when he gets mad he beats it
(mridangam aDikkaRaan) :lol:

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

If it were ghatam
one can add this too-
'ghatattai pandAdRAr'-
lucky for the mridangam-
'yArum mridngattai pandADa mudiyAdu'

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

..and the ghatam player also has the derisive appellation of a debtor ( kaDa^Nkaaran) from which the mridangist is spared :)

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

CML. that was just too good!

vasanthakokilam
Posts: 10958
Joined: 03 Feb 2010, 00:01

Post by vasanthakokilam »

:lol:

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

Oh woe is me... and silly too.

How could I have brought up etymology without knowing I would be trampled underfoot by the replies?

:lol:

Do carry on... I'd hate to spoil a run of good jokes, even if I don't understand them! :D

Suji Ram
Posts: 1529
Joined: 09 Feb 2006, 00:04

Post by Suji Ram »

When the artiste goes west he plays the mridangam
(mridangam viLayaaDukiRaar) hmm
This isn't just a play of words...
It was really uttered..
I was sitting in a mridangam class here and the teacher asked the kid in tamil "how long did you practice"
The kid replied in broken tamil " innikki 15 min vilayAdinEn " ;)

The teacher and I chuckled a bit.

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Suji,
The difference between translation and literal translation! I am glad that the child living in the US knows this much tamizh! I do not know how much his counterparts growing up in India know. Unless they are students of tamizh, their tamizh is impoverished indeed--which brings us to the usage of various verbs. Since their tamizh is such a melange of an expression--English to the rescue, Hindi too?--they do not seek the apt tamizh words. They know one of the two verbs in tamizh for 'to do'--SeigiRadu, paNNugiRadu. So, it is dance paNNugiRAdu, sing seigiRadu, play paNNugiRadu (this particular child goes one step further and wants to say it all in tamizh--which becomes=mirudangam viLAiyADinEn).

For Nick's sake:
pandADugiRadu is 'to play ball' (the ghaTam gets thrown up in the air). One cannot do that with the mrudangam for the fear of hurting oneself or for the fear of inviting law suits.
Don't get frustrated with your tamizh. You know enough, but the hurdles and complications are not uniquely yours . Even some of those who enjoy the jokes may not know that much either :)
CML's pun comes from the sanskrit connection:
ghaTam+kAran (r)=ghaTankArar--one who who plays the ghaTam. While you write it in tamizh, it can also be read as kaDankArar (kaDan=kArar) which is kaDan (debt) kArar (one who owes).
Now, don't tear your hair out!
Last edited by arasi on 18 Sep 2008, 01:45, edited 1 time in total.

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

Nick, wait till you read this,before you tear your hair out.
In kambarAmAyaNam, it says
'kaDan paTTAr nenjam pOl kalanginAn ilangai vEndan'
Nowadays, I think it should be
'kaDan koDuttAr nenjam pOl kalanginAn ilangai vEndan'
Now seeing Nick's plight', I feel like writing
'kaDankAran 'jOkkai 'keTTavar pOl kalnginAn ilangai vEndan.
Sorry nick, all said in humour; as usual Arasi will translate it for you.
I dont know how to use the smileys; hence again and again, I have to write it is just a joke.
Last edited by PUNARVASU on 18 Sep 2008, 02:00, edited 1 time in total.

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

ilangai vEndan or the man from the British Isles?

Nick,
Don't think that just the colonists had their translators, I have been appointed one to a brit!
The gist of what Punarvasu says:
rAvaNA the mighty (the ruler of Sri lankA), when his end was nigh, felt as agitated as a debtor who had not paid off his debts. It was in the good old days. Nowadays, it is rather the lender who experiences the pangs of pain, she says.

Personally, I suppose it is the same feeling I get the at that moment when the sound (noise?) loving mrudangist starts playing like thunder claps announcing that hell has broken out...

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Here is another 'kuRaL' joke!
Tie kaTTi vAzhvArE vAzhvAr -- maRRellAM
kai kaTTi pin chelbavar

Now for the benefit of Nick:
This means only those who wear a Tie will have a good liife and all the rest will be underdogs. The joke was a reality during the British rule when wearing the European dress (with a Tie) was considered 'high status' symbol and the poor 'natives' were treated like dirt by the superiors.
(Not that the plebians fare any better these days under the Govt beaurocrats, Tie or no Tie :)

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Tai illAdu, mEl tuNi illAdu, kai vISi naDandu,
kaittozhil, uzhaippin taram kATTi--nATTin
talaivan viDudalaikku vazhi kATTinAn--

Tai AnAlum, tOL tuNDE AnAlum,
talaimai tAnguvOR pinnE
kai kaTTi naDAppOm,
aDimait taLai kaLaiyOm...
Last edited by arasi on 18 Sep 2008, 18:02, edited 1 time in total.

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Without a tie, an upper cloth, he walked, swinging his arms,
Showing us the merits of handicrafts and hard work,
The leader of the country who led us to freedom--

Whether it be tie or an upper cloth
That one who leads us wears,
We would follow him with hands folded,
Not shedding the burden of our shackles...

Before someone alerts me about deviation from the subject matter of mrudangam, I hasten to say, Gandhi the great walker did take his steps rhythmically, and the followes of the latter leaders are very good at keeping (putting) tALam (reverse translation now: tALam pODugiRadu :)

V_ANNASAMY
Posts: 65
Joined: 18 Aug 2006, 13:07

Post by V_ANNASAMY »

puraTTaashi mAdaththil, puNNiya manidanAm
karmamchand gandhiyai ninaivu koorndhu, puraTTaashi*
alla , nallAshiyE peruvOm. tannihar
illA, eLiya talaivarumavarE.

* puraTTu + aashi

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

kavidaiyum SilEDaiyum kai kOrttu naDakkumAm
anbar aNNASamiyin 'aNNal' kavidaiyilE...balE :)

V_ANNASAMY
Posts: 65
Joined: 18 Aug 2006, 13:07

Post by V_ANNASAMY »

nanRi arasi avargaLE.

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

arasiyum aNNAsAmiyum arunthamizhil araTTai aDitthiDinum axthu amuthamE Akum
enRu koTTu muraSE :)
(note x = Aytha ezhutthu)
(Even when Arasi and ANNAsAmy jocularly play with words in the sweet Tamil it is Nectar indeed saying so let the drum proclaim ( to make it relevant to this thread :)

beginner
Posts: 50
Joined: 02 Apr 2008, 14:50

Post by beginner »

arasiyum rasiththa 'aNNalai' kaNmun kanDEn.
varavirukkum 'jayanthi'kku vazhuththum tandEn.

108talas
Posts: 120
Joined: 02 Nov 2006, 17:19

Post by 108talas »

'puraTTI' eDuththuu viTTArgal pulavargaL. (relavant to the subject :D
Last edited by 108talas on 18 Sep 2008, 11:39, edited 1 time in total.

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

Goodness me! What a festival has broken out!

And thank you for the fragments of translation :)

I empathise greatly with the 'tie' stuff, having had to wear one for years, and seeing now that British dress of suit-and-tie being forced upon men in this climate that is so unsuited to them!

I'm sure you poets can work in the fact that there are five-star establishments in Chennai where one is not allowed entry wearing chapels and vesti --- and that this applies just as much to a British mridangam student! Of course, they are establishments I have no wish to enter anyway, but I still resent the senseless 'dress-code' which is at such variance with local tradition.

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

...and weather conditions.
Note that during the navarathri music festival at Thiruvananthapuram the men are not allowed to wear a shirt inside the hall. No doubt if one wore he would die of suffocation! Note also that the GhaTam players invariably keep their upper Torso bare. In fact Times wrote an editorial about it when a CM music performance occurred late in the 19th century at Edinburg!

By the by Gandhiji refused to wear a suit when he visited London for the Round Table Conference (he wanted to represent the peasants of Bharat!) while Churchill ridiculed him calling him 'the half-naked Fakir'.

cienu
Posts: 2392
Joined: 04 Feb 2010, 11:40

Post by cienu »

arasi wrote:Tai illAdu, mEl tuNi illAdu, kai vISi naDandu,
kaittozhil, uzhaippin taram kATTi--nATTin
talaivan viDudalaikku vazhi kATTinAn--

Tai AnAlum, tOL tuNDE AnAlum,
talaimai tAnguvOR pinnE
kai kaTTi naDAppOm,
aDimait taLai kaLaiyOm...
That was fantastic Arasi :)

PUNARVASU
Posts: 2498
Joined: 06 Feb 2010, 05:42

Post by PUNARVASU »

aNNal kATTiya vazhiyai marandOm,inRu
ennAr kATTiya vazhyai ellAmO todargiROm
En enRu kAraNam kETTAl
enRum rattattil URiya aDimaittanmE enbOmE.

srkris
Site Admin
Posts: 3497
Joined: 02 Feb 2010, 03:34

Post by srkris »

Hello people, this is about mRdangam's history. Unrelated poetry should ideally have its own thread. Shall I create a separate section for the same if there are a lot of poets around?

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Sorry folks!
For a while the beats were intoxicating and we lost our rhythm!
Back to business...

arasi
Posts: 16877
Joined: 22 Jun 2006, 09:30

Post by arasi »

Did they play tani in kAlidAsA's time? Were there equal number of men playing the mrudangam as women did, even from earlier times, as CML quoted from the sundara kANDam which describes the scene in rAvaNA's palace?
Even in old sculptures, we see women gracefully playing the mrudangam as though it is not a pakka vAdyam but as part of the dance team--dancing too perhaps at the same time.

parimalphadke
Posts: 138
Joined: 25 Jan 2008, 21:07

Post by parimalphadke »

There is an interesting book in Hindi titled " Kalidas ke samay mein sangeet" I ;; let you know the publisher ....it has detailed analysis

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Traditionally mridangam is associated with NandikEshvara. There are also puranic references to Siva dancing while Narayana played the mridangam. There must have been lots of women players to entertain the Kings in their Zenana. Men refusing to play for women was observed in the 20th century :) Even now there are not enough women players compared to other musical instruments. I wonder why? For example Niick can confirm whether there are women in his class!

Nick H
Posts: 9473
Joined: 03 Feb 2010, 02:03

Post by Nick H »

Very, very few, cmlover, and they usually only came because they were dance students needing to get some mridangam hands-on.

Am I right in thinking that the seniors not playing for women thing seems to be fading away, at least amongst the younger generation? I hope so, of course.

cmlover
Posts: 11498
Joined: 02 Feb 2010, 22:36

Post by cmlover »

Thanks Nick! I too hope so :)

karthik76
Posts: 191
Joined: 23 Mar 2007, 10:02

Post by karthik76 »

I have heard krupAnanda vAriyAr svAmigaL say in his upanyAsam that veena, venu and mrudangam are the only instruments that find mention in the vedas.

Post Reply