Naath Pavanasut kinhi jo karani

Place to go if you want to ask someone identify raga, tala, composer etc or ask for sāhitya (lyrics) or notations or translations.
Post Reply
VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

I like to know the lyrics for the above bhajan

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

this is half of a chaupAI from the rAmacaritamAnasa of sri TulsidAs.
i dont know of any bhajan... if you have an audio link, please post it, it will help in getting the lyrics

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

www.youtube.com/watch?v=iT9DlZix70w - Pt Jasraj has sung this in this

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

VKR,
in this rendition, Pt. Jasraj has sung two lines from the sundarkAnD of SrI rAmacaritamAnasa.

here are the lyrics
nAtha pavanasuta kInhi jo karnI, sahasahU mukh so jAi nahi baranI
sunata kRpAnidhi mana ati bhAye, puni hanumAna harashi hiya lAye

here is the translation:
These lines are spoken by Jambavanta after they have returned with the news of Sitadevi.

My Lord(nAtha)! The deeds(karnI) that(jo) have been performed(kInhi) by the son of vAyudeva(pavanasuta) cannot be(jAi nahi) described(barnI) even with(so) a thousand(sahasahU) mouths(mukh).
As the ocean of mercy(kRpAnidhi) heard(sunata) these words, his heart(mana) was deeply(ati) pleased(bhAye), and then(puni) he gladly(harashi) brought(lAye) hanumAn to his heart(hiya)
[i.e. he hugged hanumAn]

VK RAMAN
Posts: 5009
Joined: 03 Feb 2010, 00:29

Post by VK RAMAN »

Thanks Krishnaa.

rshankar
Posts: 13754
Joined: 02 Feb 2010, 22:26

Post by rshankar »

Krsihnaa - great translation...

krishnaa
Posts: 958
Joined: 13 Sep 2007, 20:22

Post by krishnaa »

VKR, you are welcome!!!

Ravi, Thanks alot!!!

Post Reply