rAma rArA (rAga: kamAs) as sung by Udaiyalur K. Kalyanaraman on CD Sri Bhadrachala Ramadasar Krithis
Requesting Lyrics and Translation.
thanks,
HK
Lyrics & Translation of rAma rArA (rAga: kamAs)
-
- Posts: 241
- Joined: 24 Oct 2010, 23:18
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics & Translation of rAma rArA (rAga: kamAs)
rAma rArA. rAgA: khamAs. Adi tALA.
P: rAma rArA sItArAma rArA rAma rArA nanu brOva rArA
C1: rAma rArA ninu cAla rAjulandaru piluva vacciri
kSEmamosaga bhadrAcala dAmuDavai velasina taNDri
2: mauni yAgamu gAci shilanu maguva jEsi janakuniNTLa
shivuni villu viraci manci sItanu cEkonna svAmi
3: tapasi vESamunu dharinci taNDri koraku vanamuna gEki
tapana sutuni gAci udati dATi rAvaNuni dhruncina
4: lanka vibhISaNuni kosagi lalana gUDi ayOdhyalOnu
sangalEka nElukonna dayatO bhadrAcala nivAsa
P: rAma rArA sItArAma rArA rAma rArA nanu brOva rArA
C1: rAma rArA ninu cAla rAjulandaru piluva vacciri
kSEmamosaga bhadrAcala dAmuDavai velasina taNDri
2: mauni yAgamu gAci shilanu maguva jEsi janakuniNTLa
shivuni villu viraci manci sItanu cEkonna svAmi
3: tapasi vESamunu dharinci taNDri koraku vanamuna gEki
tapana sutuni gAci udati dATi rAvaNuni dhruncina
4: lanka vibhISaNuni kosagi lalana gUDi ayOdhyalOnu
sangalEka nElukonna dayatO bhadrAcala nivAsa
-
- Posts: 2372
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: Lyrics & Translation of rAma rArA (rAga: kamAs)
Some corrections::
3: tapasi vESamunu dharinci taNDri koraku vanamuna *gEki*.....*kEgi*
tapana sutuni gAci *udati* dATi rAvaNuni dhruncina.................*udaDhi*
3: tapasi vESamunu dharinci taNDri koraku vanamuna *gEki*.....*kEgi*
tapana sutuni gAci *udati* dATi rAvaNuni dhruncina.................*udaDhi*
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: Lyrics & Translation of rAma rArA (rAga: kamAs)
Thanks savitri.
-
- Posts: 2372
- Joined: 31 Jan 2010, 14:19
Re: Lyrics & Translation of rAma rArA (rAga: kamAs)
rAmA,come, sItArAma,come come,rAmA,come to protect me[p]
rAma,come,many kings have arrived to call you.
to grant us safety like a father,,you are staying in BhadrAcalara,[c1]
Protecting the sacrificial ceremony of vishwAmitra,turning a stone to a woman,
breaking Shiva"s bow in janakA"s palace,you accepted sItA"s hand,my Lord[c2],,
You dressed in the robes of a sage,to keep up your father"s promise,
went to the wilderness,saved sugrIva,crossed the ocean,killed rAvaNa[c3]
You gave lankA to viBhIShaNa,with your consort you came to ayODhyA
and ruled the kingdom with kindness,the resident of BhadrAcala[c4]
rAma,come,many kings have arrived to call you.
to grant us safety like a father,,you are staying in BhadrAcalara,[c1]
Protecting the sacrificial ceremony of vishwAmitra,turning a stone to a woman,
breaking Shiva"s bow in janakA"s palace,you accepted sItA"s hand,my Lord[c2],,
You dressed in the robes of a sage,to keep up your father"s promise,
went to the wilderness,saved sugrIva,crossed the ocean,killed rAvaNa[c3]
You gave lankA to viBhIShaNa,with your consort you came to ayODhyA
and ruled the kingdom with kindness,the resident of BhadrAcala[c4]
-
- Posts: 241
- Joined: 24 Oct 2010, 23:18