I have the text (seemingly partly defective) of this kṛti of Muthiah bhāgavatar... if anyone has any alternative sources of the correct version, can you please fill in, particularly the areas marked in red below which i believe are defective or incomplete?
pramathādhipam - cakravākam - ādi
pallavi:
pramathādhipaṃ praṇatārtiharam
anupallavi:
ramāpati vidhīndrādi vandyam umākāntam īḍe uragābharaṇā (pramathādhipaṃ praṇatārtiharam)
caranam:
karadhṛta ḍamarukaṃ śrīkaṇṭham kāñcanādrisadanam śipiviṣṭam
śaravaṇabhava tātaṃ harikeśa lingam akhilāntarangam (pramathādhipaṃ praṇatārtiharam)
Update: corrected now
pramathādhipam - cakravākam - ādi - harikeśanallur muttayyā bhāgavatar
-
- Site Admin
- Posts: 3497
- Joined: 02 Feb 2010, 03:34
-
- Posts: 14185
- Joined: 10 Feb 2010, 18:52
Re: pramathādhipam - cakravākam - ādi - harikeśanallur muttayyā bhāgavatar
Here are the lyrics from the book. I will email you the scan of the page.
pramathAdhipam. rAgA: cakravAha. Adi tALA. Muttiah Bhagavatar.
P: pramathAdhipam praNatArtiharam
A: ramApati vidhIndrAdi vandyam umAkAntam IDe uragAbharaNA
C: kara dhrta Damarukam shrIkaNTha kAncanA trisadanam
shipi viSTam sharavanabhava tAtam harikEsha lingam
pramathAdhipam. rAgA: cakravAha. Adi tALA. Muttiah Bhagavatar.
P: pramathAdhipam praNatArtiharam
A: ramApati vidhIndrAdi vandyam umAkAntam IDe uragAbharaNA
C: kara dhrta Damarukam shrIkaNTha kAncanA trisadanam
shipi viSTam sharavanabhava tAtam harikEsha lingam
-
- Site Admin
- Posts: 3497
- Joined: 02 Feb 2010, 03:34
Re: pramathādhipam - cakravākam - ādi - harikeśanallur muttayyā bhāgavatar
Dear Lakshman ji, thanks a million.
With the above and your scan, I have now corrected the sāhitya in my first post above.
Meaning (word by word):
pramatha-adhipam - Lord of the tormenters; praṇatārtiharam - skilled at removing pain;
ramāpati vidhi - like ramā (lakṣmī)'s husband i.e. viṣṇu; indrādi - indra and others; vandyam - saluted; umākāntam - umā's beloved; īḍe - praises; uraga-ābharaṇā - wearing an uraga (snake) as ābharaṇa (ornament)
karadhṛta - held in the kara (hand); ḍamarukam - the ḍamaru drum; śrīkaṇṭham - having a beautiful throat i.e. as nīlakaṇṭha; kāñcanādri - the golden mountain (meru); sadanam - abode; śaravaṇabhava = the one born in śara-vana (reed thickets) i.e. kārttikeya; tātam - father; harikeśa lingam - in the form of harikeśa (radiant headed); akhila-antarangam - dweller inside everything.
Meaning (full)
pallavi:
Lord of the tormenters (pramatha gaṇa), and skilled at removing pain.
anupallavi:
Saluted by people like ramāpati, indra and others; Umā's beloved, praises be to you who wears the snake as an ornament
caraṇam:
Holding the ḍamaru in the hand, śrīkaṇṭha, you have your abode on meru, the golden mountain. Father of śaravaṇabhava, and of the form of harikeśa, you dwell in everything.
Have also updated https://www.rasikas.org/mw/index.php?ti ... arthiharam
With the above and your scan, I have now corrected the sāhitya in my first post above.
Meaning (word by word):
pramatha-adhipam - Lord of the tormenters; praṇatārtiharam - skilled at removing pain;
ramāpati vidhi - like ramā (lakṣmī)'s husband i.e. viṣṇu; indrādi - indra and others; vandyam - saluted; umākāntam - umā's beloved; īḍe - praises; uraga-ābharaṇā - wearing an uraga (snake) as ābharaṇa (ornament)
karadhṛta - held in the kara (hand); ḍamarukam - the ḍamaru drum; śrīkaṇṭham - having a beautiful throat i.e. as nīlakaṇṭha; kāñcanādri - the golden mountain (meru); sadanam - abode; śaravaṇabhava = the one born in śara-vana (reed thickets) i.e. kārttikeya; tātam - father; harikeśa lingam - in the form of harikeśa (radiant headed); akhila-antarangam - dweller inside everything.
Meaning (full)
pallavi:
Lord of the tormenters (pramatha gaṇa), and skilled at removing pain.
anupallavi:
Saluted by people like ramāpati, indra and others; Umā's beloved, praises be to you who wears the snake as an ornament
caraṇam:
Holding the ḍamaru in the hand, śrīkaṇṭha, you have your abode on meru, the golden mountain. Father of śaravaṇabhava, and of the form of harikeśa, you dwell in everything.
Have also updated https://www.rasikas.org/mw/index.php?ti ... arthiharam
-
- Posts: 529
- Joined: 04 Feb 2010, 22:00
Re: pramathādhipam - cakravākam - ādi - harikeśanallur muttayyā bhāgavatar
any audio link please???
-
- Site Admin
- Posts: 3497
- Joined: 02 Feb 2010, 03:34
Re: pramathādhipam - cakravākam - ādi - harikeśanallur muttayyā bhāgavatar
I initially wanted to find out what song 6 in this link was -- http://www.sangeethamshare.org/tvg/UPLO ... 1527107115bkishore wrote:any audio link please???
I then found that it is this muthiah bhagavatar krti (very beautiful song but pronounced incorrectly at some places)
-
- Posts: 529
- Joined: 04 Feb 2010, 22:00